Рассказ четвертый. Про выставки.
Вообще историй. связанных с выставками много, но сегодня мы поделимся одной нашей поездкой в славный город Харбин, где мы участвовали в Российско-Китайском ЭКСПО.
К ней мы долго готовились и заранее выезжали на место, чтобы убедиться в том, что наши подрядчики делают все правильно. Оказалось, что наши подрядчики делали все хорошо (не считая пары неработающих телевизоров, которые они оперативно заменили).
А вот нашим коллегам из культурной столицы России повезло меньше. Когда они приехали принимать работы за день до открытия, то выяснилось, что их китайские подрядчики немного перепутали буквы. В результате этого немножко исказилось написание города, что немного повлияло на смысл.
В итоге, в канун открытия выставки на стенде города на Неве сияло: САНКТ-ЕПТЕРБУРГ. К счастью, ситуацию удалось оперативно исправить.
Мораль.
Доверяй, проверяй, про перевод не забывай.Понимаем, что выезд на выставки в ближайшей перспективе не намечается, но это может относится и к другим видам деятельности.
Учим китайский и продолжаем экспортировать!
Фото со страницы ЖЖ Сергея Ивановича Веревкина.