А из самого последнего - переговоры с японцами.
Все шло отлично до момента, когда японцы радостно заявили, что им требуется “Miss Kansas”, и не поняли нашего замешательства.
Переводчик уверенно подтвердил, что мы верно все расслышали и без “Miss Kansas” никуда дальше не двинемся.
Судорожно гугля, перебирая вслух возможные варианты, выяснилось, что “Miss Kansas” - это ミスカンサス, а на русском - это мискантус.
Пришлось углубить свои знания по многолетним травянистым растениям семейства злаки.
Теперь весь офис знает больше про пенополистирол, гранодиорит и “Miss Kansas”, вернее мискантус.